这部片子的字幕全是错的(没有一个字是对的。。。)所以造成了这个结果。。。其实这个 片子 非常不错的 黑色幽默 还有里边每个人的伦理学 看了之后就觉得 跟现实还挺像,只可惜 字幕没有一个字是对的 因为我是朝鲜族的关系 能看懂 ,不知道为什么最近 很多韩国片子出现了 字幕乱编的现象 那个传说的拳头啊 什么的也是字幕瞎编的。。。看不懂韩语的 还以为那字幕是对的 我朋友硬是看完了 很多字幕一个字不对的 片子 然后我说字幕不对 他还跟我说 字幕对。。。笑死了 真佩服这个片子的字幕组。。。
法版和美版妈妈在提及当了解到刚出生的女儿是健全人时都说是难过,中版则改成了高兴,两种情绪的不同也让中版的主旨有别于另两版,更正能量也更偏向青春片,淡化了聋人和正常人的矛盾,法版是农场主一家,美版是渔民一家,家和外界天然有壁环境更封闭,中版改成经营饭馆这种和外界有接触的设定也让女儿的处境显得突兀,从事服务业却三个人都没有人工耳蜗只会让人觉得这家人挺矫情的。儿子的设定更是离谱,脱离家庭自有职业,妹妹快高考了也没见他来店里帮忙,饭都是妹妹送去店里吃,这不整个一耀祖嘛!?